Home arrow Our clients
Our clients


Decom
copywriting, interviewing, translating & editing items for Vlerick Leuven Gent Management School student and alumni magazines http://www.vlerick.com/en/media/vlerick-reflect-magazine.html

Ziuz
translating maintenance overview, test report on video fingerprinting and B2B newsletter. ZiuZ develops visual intelligence solutions for the criminal investigation and security branch, the automotive industry and the medical sector.

Van de Let & Partners Identity
interviewing, copywriting & editing for website and brochure text for LetsStat and Titan Group
http://www.vdlp.nl 

Lamar communicatie
translating press releases and internal communication, and brainstorming slogans
copywriting job vacancies for Leiden University Medical Centre
www.lamarcommunicatie.nl and www.lumc.nl/6000/vacatures/wetenschap_onderwijs
copywriting advertorials for Leiden University Medical Centre (published in Nature, November 2007, October 2008 & November 2009)

Het Tiende Huis
translating questionnaires for character analyses 

Nederlands Instituut voor Sport en Beweging
editing scientific article and keynote speech on NISB standpoints

Pro-Actuate 
developing and copywriting communication concepts on open innovation for Mars
copywriting product concepts for Friesland Foods

Aloshikha Foundation
translating news items for the Aloshikha Foundation’s website
www.aloshikha.nl

Océ
researching, interviewing, and copywriting articles for web and internal use for sustainability theme week
Oce sustainability

ING Nederland
translating copy for careers website
www.ing.jobs/careers

De Regiekamer
translation of commercials, brochures and webtext for Rabobank www.deregiekamer.nl

translation & edting of items for management book Winner Real Life Leadership www.winnernetwork.com

TomTom
copywriting point of sale materials, packaging and webtexts
www.tomtom.com and www.tomtom.com/page/mapshare

Getronics
editing and translation of documents for internal use and internal corporate communications
www.getronics.com

&KoenseSeverein
editing and translation of various commercial texts and external communications, including Hertog Jan's Odes to Autumn (2007)
www.koenseseverein.nl

Sprenkler
translation and editing of webtexts and business correspondence, including webtext for ABC Arkenbouw
www.arkenbouw.nl

Simertwirre
translation and editing of website and brochure text for Movacolor and corporate brochure copy for Kuipers Woudsend
www.simmertwirre.nl

Cybertech
editing news items, user manuals and miscellaneous company communciations
www.cybertech.nl

Centre for Gender and Diversity, Maastricht University
translation of texts and posters for Priority for Participation project
www.participatiealsprioriteit.nl
translation and editing of website and flyer texts for WISER festival 2007 

Insight Design/Luga International
copywriting international brochure for a property development in Hungary
www.insight-design.nl        www.luga-international.com
 
Didacaticon
teaching English to primary school teachers
www.didacticon.nl

World Press Photo
editing of information document for potential exhibition holders and copywriting of photographer biographies for website
www.worldpressphoto.nl

RAI Langfords BV
translating and editing of the Maastricht Courtesy Passport
www.railangfords.nl